Міністерство Охорони Здоров’я зробило доступний додаток LikarPL, який полегшить консультації лікарів для громадян України. Уможливить комунікацію між пацієнтом і лікарем, що не говорить українською мовою.
Додаток складається з двох модулів – для пацієнта та для лікаря.
У розділі для пацієнта знаходиться спеціальна форма, до якої слід вписати основні дані про стан здоров’я. Це дозволить лікарю підготуватися до медичної консультації. Анкету можна заповнити на комп’ютері або телефоні, вона доступна українською, російською, польською та англійською мовами.
Після заповнення форми слід запам’ятати або записати її індивідуальний номер. Пацієнт подасть цей номер лікареві перед медичною консультацією, також лікар запитає про дату народження. На підставі цих даних додаток відшукає заповнений формуляр. Його також можна завантажити та роздрукувати. Форма доступна в українською, польською та англійською мовами.
Під час візиту використовується модуль для лікаря. Завдяки додатку, під час медичної консультації, українська/російська мова перекладатимуться на польську мову, а польська мова – на українську/російську мову. Лікар отримає транскрипцію на польській мові, а пацієнт на українській або російській мові. Модуль забезпечує вдалу комунікацію між лікарем та пацієнтом.
Форму та стенограму консультації можна створити у форматі pdf і роздруковати. Згенерований файл буде доступний українською, російською, польською та англійською мовами.
Додаток виник за ініціативи Інституту Матері і Дитини.
Додаток доступний за посиланням: https://likar.mz.gov.pl
Джерело: https://www.gov.pl/web/zdrowie/dziala-juz-aplikacja-ktora-pomoze-porozumiec-sie-pacjentom-z-ukrainy-z-lekarzami-w-polsce
Ministerstwo Zdrowia udostępniło aplikację LikarPL, która ułatwi porady lekarskie dla obywateli Ukrainy. Umożliwi ona komunikację między pacjentem i lekarzem, który nie posługuje się językiem ukraińskim.
Aplikacja składa się z dwóch modułów – dla pacjenta i dla lekarza.
W części dla pacjenta znajduje się specjalny formularz, do którego należy wpisać podstawowe dane o stanie zdrowia. Pozwoli to lekarzowi przygotować się do konsultacji medycznej. Ankietę można wypełnić na komputerze lub telefonie, dostępna jest w języku ukraińskim, rosyjskim, polskim oraz angielskim.
Po wypełnieniu formularza należy zapamiętać lub zapisać jego indywidualny numer. Numer pacjent poda lekarzowi przed konsultacją medyczną, lekarz zapyta także o datę urodzenia. Na podstawie podanych danych aplikacja odszuka wypełniony formularz. Można go również pobrać i wydrukować. Formularz jest dostępny w języku ukraińskim, polskim oraz angielskim.
Moduł dla lekarza jest wykorzystywany podczas wizyty. Dzięki aplikacji w czasie konsultacji medycznej język ukraiński/rosyjski będzie tłumaczony na język polski oraz język polski na język ukraiński/rosyjski. Lekarz otrzyma transkrypcję w języku polskim, a pacjent w języku ukraińskim lub rosyjskim. Moduł zapewnia sprawną komunikację pomiędzy lekarzem i pacjentem.
Zarówno formularz, jak i transkrypcja rozmowy będą mogły być wygenerowane do pliku pdf i wydrukowane. Wygenerowany plik będzie dostępny w języku ukraińskim, rosyjskim, polskim oraz angielskim.
Aplikacja powstała z inicjatywy Instytutu Matki i Dziecka.
Aplikacja dostępna pod linkiem: https://likar.mz.gov.pl
Źródło: https://www.gov.pl/web/zdrowie/dziala-juz-aplikacja-ktora-pomoze-porozumiec-sie-pacjentom-z-ukrainy-z-lekarzami-w-polsce